Як відмінювати «метро», «ситро» і «кіно»? Мовознавиця пояснила різницю між цими словами.


Згідно з чинним українським правописом, іменники іншомовного походження на -о, наприклад, "метро" і "кіно", не відмінюються. Проте, за традицією відмінюються слова "вино", "пальто" і "ситро".
Філологиня Ольга Васильєва зазначила, що кожна мова сильна тим, як вона пристосовує чужу форму до своїх законів. Тому вона вважає, що слід відмінювати і слова "метро" і "кіно". Проте, зараз це не закріплено в правописі.
Ольга Васильєва пояснила, що у своїй книзі "Правопис – корсет мови" Ірина Фаріон наводить відмінювання слова "Торонто" у мові української діаспори, але ця норма не закріплена в чинному правопису.
Раніше Ольга Васильєва розповідала про правильне написання назв сайтів, соцмереж та месенджерів українською мовою. Також вона підкреслювала найпоширеніші помилки, яких українці часто допускають у виразах та словах.
Мовознавиця зазначила, що не всі запозичені слова потребують заміни. Наприклад, можна замінити "фідбек" на "зворотний зв'язок", але заміна "лайфгаком" важча.
Читайте також
- Подруги Фаріон показали її останню записку (фото)
- Львівська ОВА звернулася до Зеленського щодо присвоєння Фаріон звання Героя України
- Вбивство Ірини Фаріон. Зінченку продовжено запобіжний захід до 24 квітня